翻譯的3種境界


翻譯的3種境界


第1層境界:不得其門(mén)而入。分兩種,一種是“知道自己不知道”,另一種是“不知道自己不知道”。


第2層境界:入得其中,困于其內。這也分兩種情況,要么是對原文理解困難,要么是理解了,表達不出來(lái)。


第3層境界:入乎其中,出乎其外,游刃有余。更甚者,是基于譯文讀者的需要,對原文恰當地拔高或者升華。


翻譯的3種境界


上一條:經(jīng)濟金融中英翻譯下一條:快消品行業(yè)翻譯

百搜不如一問(wèn),翻譯從溝通開(kāi)始!

我們視口碑如生命,客戶(hù)滿(mǎn)意率百分之99

精品国精品国产自在久|99视频精品全部在线观看|肉色超薄丝袜脚交一区二区...|AVAV12久久苍井空|亚洲欧美性都花花世界爱爱网