首 頁(yè) > 新聞資訊

News

新聞資訊

査明建:英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的困境與出路

査明建:英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的困境與出路


改革開(kāi)放40年,我國的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)為國家培養了數以萬(wàn)計的英語(yǔ)人才和師資,為改革開(kāi)放、經(jīng)濟發(fā)展、對外交流和英語(yǔ)教育,做出了巨大貢獻,但英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)現在也存在著(zhù)多年累積亟待解決的諸多問(wèn)題。這些問(wèn)題,有學(xué)科和專(zhuān)業(yè)層面的理念問(wèn)題,也有英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)規模超大化帶來(lái) 的現實(shí)問(wèn)題。需要對這些問(wèn)題進(jìn)行梳理和辨析,才能明確和堅定英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)未來(lái)發(fā)展走向。

 

1.英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)當下的困境及其原因

 

衡量一所大學(xué)、一個(gè)學(xué)科、一個(gè)專(zhuān)業(yè)辦得好不好,現在有很多量化的標準,但真正的標準只有兩個(gè):人才培養質(zhì)量和創(chuàng )新性學(xué)術(shù)成果的產(chǎn)出。整體上看,全國英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)在人才培養上確實(shí)不盡人意。我們常常用“小才擁擠、大才難覓”來(lái)形容英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生的現狀。也就是說(shuō),英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生大多具備一定的聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯技能,但真正精通英語(yǔ),具有扎實(shí)的專(zhuān)業(yè)功底和專(zhuān)業(yè)素質(zhì),并在事業(yè)上有可持續發(fā)展能力,能在本專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域做出一番成就和事業(yè)的人不多。

 

我國英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才的衡量標準,隨著(zhù)時(shí)代發(fā)展而變化。20世紀50年代~20世紀80年代,由于學(xué)習英語(yǔ)的條件欠缺,必須到英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)習。其時(shí),全國懂英語(yǔ)的人甚少,只要掌握了基本的聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯英語(yǔ)技能,就能滿(mǎn)足翻譯工作需要,就被視為英語(yǔ)人才。英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生在人才市場(chǎng)上是各方爭搶的寵兒,不愁找不到工作。

 

到了20世紀90年代,大部分學(xué)生從小學(xué)就開(kāi)始學(xué)英語(yǔ),社會(huì )上英語(yǔ)培訓機構也日益增多,再加上借助互聯(lián)網(wǎng)等高科技媒介,英語(yǔ)學(xué)習越來(lái)越便利,大學(xué)生的英語(yǔ)入學(xué)水平普遍提高。仍以語(yǔ)言技能訓練為中心的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)逐漸失去了吸引力,優(yōu)質(zhì)生源開(kāi)始流向實(shí)用性強、就業(yè)熱門(mén)的專(zhuān)業(yè)。鑒于這種情況,英語(yǔ)界提出了培養復合型外語(yǔ)人才的建議和方案,即從以培養英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯的語(yǔ)言技能型人才,轉向以培養復合型(英語(yǔ)+某種專(zhuān)業(yè)知識)人才,一般是英語(yǔ)+金融、經(jīng)貿、商務(wù)、法律、新聞、旅游等。

 

英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)復合型人才培養方案的初衷,是增強學(xué)生的求職競爭力,拓寬畢業(yè)生的就業(yè)渠道,但實(shí)際效果并不理想。由于增加了其他專(zhuān)業(yè)課程的學(xué)習,學(xué)時(shí)有限,所以要壓縮本來(lái)就很少的專(zhuān)業(yè)課程,只保留了精讀、泛讀、聽(tīng)力等語(yǔ)言技能課程。學(xué)生只是掌握了基本的語(yǔ)言技能,沒(méi)有得到真正的專(zhuān)業(yè)教育。而所復合的專(zhuān)業(yè)知識課程,不可能像本專(zhuān)業(yè)那樣開(kāi)設得全面而系統,學(xué)生無(wú)法達到相關(guān)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生的水平。其結果,這些學(xué)生本專(zhuān)業(yè)的知識缺乏,英語(yǔ)也沒(méi)學(xué)精,所復合的專(zhuān)業(yè)知識更是膚淺,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)和所復合的專(zhuān)業(yè)知識兩方面都有欠缺。而金融、新聞、法律等專(zhuān)業(yè)學(xué)生入學(xué)英語(yǔ)水平,并不比進(jìn)入英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生差多少,各大學(xué)又普遍加強了英語(yǔ)教學(xué),這些非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生既有本 專(zhuān)業(yè)的知識,英語(yǔ)也達到了六級甚至以上,他們在人才市場(chǎng)上的競爭力就超過(guò)了兩方面既不專(zhuān)又不精的復合型英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生。英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)超大規模地發(fā)展,每年產(chǎn)出龐大的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生,其專(zhuān)業(yè)能力和素質(zhì)參差不齊,拉低了就業(yè)比例,而社會(huì )只是從就業(yè)率和人才市場(chǎng)競爭力來(lái)衡量和評價(jià)專(zhuān)業(yè)的價(jià)值和意義。年復一年,隨著(zhù)畢業(yè)生的增多,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)原來(lái)的崇高聲譽(yù),就這樣一屆屆被拉低,其曾經(jīng)所擁有的令人羨慕的精英光環(huán),就這樣一點(diǎn)點(diǎn)地暗淡下去,以至淪為今天的“紅牌專(zhuān)業(yè)”。

 

以上只是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)困境的外在現象,探討其深層原因,則需要追溯這些年來(lái)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)發(fā)展的軌跡。從20世紀50年代起,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)就未能按其學(xué)科性質(zhì)和專(zhuān)業(yè)要求來(lái)建設和發(fā)展,而是不斷迎合眼前的現實(shí)需求,追求短期效應,隨波逐流,早已偏離了自己的專(zhuān)業(yè)本位而渾然不覺(jué)。一旦出現新的現實(shí)需求,就去迎合,如此這般,逐漸喪失自己的專(zhuān)業(yè)根據地和專(zhuān)業(yè)尊嚴,自傷專(zhuān)業(yè)根基,自毀專(zhuān)業(yè)聲譽(yù),導致今天積重難返,陷入進(jìn)退失據、左支右絀的尷尬境地。

 

2.英語(yǔ)專(zhuān)業(yè):一個(gè)被嚴重誤解的專(zhuān)業(yè)

 

“為什么國外的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)科定位相對比較穩定,而我國的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)卻在學(xué)科定位上不斷變化?”早在十年前,胡文仲(2008)就指出:“主要原因是我國處于改革開(kāi)放、經(jīng)濟大發(fā)展的時(shí)期,對于掌握外語(yǔ)的經(jīng)貿、金融、法律、新聞等方面的人才需求十分迫切。高校外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)為了迎合人才市場(chǎng)的需要和學(xué)生的就業(yè)要求,通過(guò)各種方式試圖培養這類(lèi)人才,由此引發(fā)教學(xué)理念的不斷更替,課程設置的不斷變化。次要原因是我們對于英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本身的特點(diǎn)和長(cháng)處宣傳解釋不夠,以致用人單位、學(xué)生及學(xué)生的家長(cháng)都對英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生究竟具有什么特長(cháng)并不了解,甚至還有不少誤解。有的把學(xué)文學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、對象國文化的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生稱(chēng)為‘單一外語(yǔ)’類(lèi)的學(xué)生,似乎他們除了英語(yǔ)別無(wú)所長(cháng)?!焙闹俳淌诘姆治?,揭示了導致英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)現在處境的內外兩個(gè)方面的原因。

 

現在的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)深陷一堆剪不斷理還亂的矛盾關(guān)系之中——如果以人文學(xué)科來(lái)定位自己的專(zhuān)業(yè)性質(zhì)和內涵,就會(huì )由于師資條件、生源質(zhì)量等方面的原因,導致全國一千多所大學(xué)的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)當中有些院校無(wú)法達到其人才培養目標。而要照顧到一千多家英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的實(shí)際辦學(xué)能力和水平,就必須降低專(zhuān)業(yè)和人才培養標準,只求學(xué)生畢業(yè)找到工作,而不顧他們將來(lái)如何發(fā)展,能否成為“大才”。至此,就不但背離了自己的專(zhuān)業(yè)性質(zhì)和人才培養目標,還會(huì )使自己一直遭受詬病、蒙冤受屈。

 

從1861年中國第一個(gè)外語(yǔ)專(zhuān)門(mén)學(xué)?!熗酿^的創(chuàng )立到現在,中國的外語(yǔ)教育已有一個(gè)半世紀的歷史。一個(gè)半世紀的外語(yǔ)教育,就外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才的培養質(zhì)量和成效而言,成就最大的,當屬20世紀二三十年代清華大學(xué)和四十年代的西南聯(lián)大。錢(qián)鍾書(shū)、季羨林、李健吾、吳達元、田德望、陳銓、楊周翰、許國璋、王佐良、周玨良、趙蘿蕤等一批學(xué)貫中西的杰出外語(yǔ)人才,都出自清華或西南聯(lián)大。其成功的經(jīng)驗,就在于堅守外語(yǔ)教育的人文學(xué)科理念,注重人文教育、通識教育與專(zhuān)業(yè)教育相結合,而不是將外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)狹隘地理解為就是學(xué)習外語(yǔ)的專(zhuān)業(yè),將外語(yǔ)教育簡(jiǎn)化為語(yǔ)言技能訓練。

 

1926年,時(shí)任清華西洋文學(xué)系(后改稱(chēng)外文系)代理系主任的吳宓“參考了哈佛大學(xué)比較文學(xué)系的培養方案和課 程設置”(李賦寧 2005:105),制定出清華大學(xué)《西洋文學(xué)系課程總則》,開(kāi)宗明義點(diǎn)明西洋文學(xué)系的目標,是培養“匯通東西之精神思想”的“博雅之士”,所設置課程之目的,是“為使學(xué)生:(甲)成為博雅之士;(乙)了解西洋文明之精神;(丙)熟讀西方文學(xué)名著(zhù),諳悉西方思想之潮流,因而在國內教授英、德、法各國語(yǔ)言文字及文學(xué),足以勝任愉快;(?。﹦?chuàng )造今世之中國文學(xué);(戊)匯通東西之精神思想,而互為介紹傳布”(黃延復 1992:35-36)。吳宓先生所制定的外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才培養方案,“使我國的外國語(yǔ)言文學(xué)的教學(xué)和研究走上了全面、系統、嚴格、科學(xué)的道路”(李賦寧 1992:7),此后,清華大學(xué)和西南聯(lián)大外語(yǔ)系一直按此專(zhuān)業(yè)理念來(lái)發(fā)展。遺憾的是,我們沒(méi)有堅守這種專(zhuān)業(yè)理念,而是隨著(zhù)時(shí)代的現實(shí)需求不斷變動(dòng),越來(lái)越功利化、實(shí)用化,丟失了外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的專(zhuān)業(yè)理念和人文教育傳統,背離了外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教育的本質(zhì)要求,不但難以培養出專(zhuān)業(yè)“大才”,連自己作為一門(mén)獨立專(zhuān)業(yè)的地位,也遭到了業(yè)外人士的質(zhì)疑,甚至業(yè)內人士也產(chǎn)生動(dòng)搖。

 

業(yè)外人士對英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)作為一門(mén)獨立專(zhuān)業(yè)的地位不清楚、不理解,尚情有可原,但令人感到不解的是,業(yè)內人士竟也認為英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)不是專(zhuān)業(yè)。1998年教育部頒發(fā)的《關(guān)于外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)面向21世紀本科教育改革的若干意見(jiàn)》說(shuō):“從根本上來(lái)講,外語(yǔ)是一種技能,一種載體;只有當外語(yǔ)與某一被載體相結合,才能形成專(zhuān)業(yè)?!逼浜?,2000年發(fā)布的《高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱》,提出了英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)復合型人才培養的主張。所謂復合型就是“英語(yǔ)+實(shí)用型專(zhuān)業(yè)課程”,如英語(yǔ)+商務(wù)、英語(yǔ)+金融、英語(yǔ)+新聞、英語(yǔ)+法律,等等。

 

外語(yǔ)是技能,但外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)不是技能?!爸挥挟斖庹Z(yǔ)與某一被載體相結合,才能形成專(zhuān)業(yè)”這種說(shuō)法,不僅混淆了外語(yǔ)與外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)、外語(yǔ)學(xué)習與外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)習的根本區別,而且進(jìn)一步強化了對外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的誤解,從根本上否定了外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)作為一門(mén)獨立專(zhuān)業(yè)的地位和專(zhuān)業(yè)品質(zhì)。

 

外語(yǔ)界自身對英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)科性質(zhì)的模糊認識,其來(lái)有自,是長(cháng)期英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)實(shí)用化、功利化觀(guān)念發(fā)展的結果。從50~90年代,外語(yǔ)界很少討論英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)科性質(zhì),所有的關(guān)注點(diǎn)和心力都集中在語(yǔ)言技能教學(xué)方法和對學(xué)生語(yǔ)言技能的培養?;氐疆敃r(shí)的歷史情境,也可理解。這種教育理念在當時(shí)的條件下,有其客觀(guān)必然性和合理性。那個(gè)時(shí)代,由于絕大部分學(xué)生英語(yǔ)都是零起點(diǎn),無(wú)法直接進(jìn)入專(zhuān)業(yè)課程學(xué)習,必須要花大量時(shí)間學(xué)習和掌握英語(yǔ)語(yǔ)言技能。因此,從大一到大四,差不多都是精讀、泛讀、語(yǔ)法、聽(tīng)力、口語(yǔ)等語(yǔ)言基礎和聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯技能課程。英美文學(xué)、英美國家概況、語(yǔ)言學(xué)等專(zhuān)業(yè)課程,成了學(xué)有余力者的選修課,可選可不選。再加上受到蘇聯(lián)外語(yǔ)教育模式的影響,中國的外語(yǔ)教學(xué)特別注重外語(yǔ)學(xué)習的實(shí)用性,把培養譯員作為外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才培養的目標,甚至是最高目標或唯一的目標。

 

把語(yǔ)言學(xué)習當成專(zhuān)業(yè),就必然把“聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯”語(yǔ)言技能當成了專(zhuān)業(yè)能力,把這種專(zhuān)業(yè)能力的運用,比如翻譯,當成了人才培養目標。這種以語(yǔ)言技能為中心的實(shí)用性的外語(yǔ)教育理念及在這種理念下形成的教學(xué)模式,久而久之,就形成了對外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的基本認知模式和思維定式,導致人們認為英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)就是學(xué)英語(yǔ)的專(zhuān)業(yè)。既然英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)就是學(xué)英語(yǔ)技能的,自然也就沒(méi)有專(zhuān)業(yè)性可言?!巴庹Z(yǔ)是一種技能,一種載體;只有當外語(yǔ)與某一被載體相結合,才能形成專(zhuān)業(yè)”這種說(shuō)法,正是積習已久的慣性思維的反映。

 

長(cháng)期以來(lái)的英語(yǔ)教育功利觀(guān)、實(shí)用觀(guān),造成了人們對英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的嚴重誤解和偏見(jiàn),混淆了英語(yǔ)與英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)、學(xué)習英語(yǔ)與英語(yǔ)學(xué)習的本質(zhì)區別,以為英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)就是學(xué)英語(yǔ),學(xué)生掌握了聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯的基本技能,就實(shí)現了專(zhuān)業(yè)培養目標。這種誤解和偏見(jiàn)最終導致了英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)“工具論”,甚至“英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)不是專(zhuān)業(yè)”的錯誤認識,對英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)造成了極大傷害。

 

英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)是什么性質(zhì)的專(zhuān)業(yè)?有學(xué)者認為,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)只有與其他專(zhuān)業(yè)復合,才能顯示出價(jià)值,否則沒(méi)有出路。其隱含的意思很明白,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)就是工具性專(zhuān)業(yè)。有學(xué)者認為,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)是工具性和人文性相結合的專(zhuān)業(yè)。這種觀(guān)點(diǎn)照顧到現在人們對英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的普遍認識,同時(shí)也意識到,如果忽視英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的人文性,顯然有悖學(xué)科常識,因此提出了這樣折中的觀(guān)點(diǎn)。英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)科性質(zhì)、內涵,原本是顯而易見(jiàn),不用討論的問(wèn)題,但現在卻引起了業(yè)界的熱議和爭論。之所以如此,還是因為受到了英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)現實(shí)狀況的影響,反映了學(xué)科理念與現實(shí)問(wèn) 題之間的矛盾。

 

本文認為,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)不是工具性和人文性相結合的專(zhuān)業(yè),更不是所謂的工具性專(zhuān)業(yè),而是嚴格意義上的人文學(xué)科專(zhuān)業(yè)。其所謂的工具性,只不過(guò)是專(zhuān)業(yè)學(xué)習者在接受專(zhuān)業(yè)教育過(guò)程中,自然而然所習得和擁有的實(shí)踐能力,是一種基本功,如同畫(huà)家擅長(cháng)寫(xiě)生、畫(huà)素描,播音員的語(yǔ)音比別人純正,作家的語(yǔ)言表達比較豐富,歷史學(xué)家諳熟歷史事件和年代。但是,會(huì )畫(huà)素描的不一定就是畫(huà)家,語(yǔ)音純正的不一定就能 做播音員,諳熟歷史事件和年代的,更不一定就是歷史學(xué)家。英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)工具論者,把專(zhuān)業(yè)基本功當成了專(zhuān)業(yè)能力,把實(shí)用技能看成了專(zhuān)業(yè)素質(zhì),把技能習得視為專(zhuān)業(yè)培養。

 

功利主義的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)觀(guān),一味強調實(shí)用,這在人才培養上實(shí)際上是極端的短視行為,也是對潛在人才資源的浪費。虞建華(2004)就明確地指出:“強調‘用’而偏廢‘知’”,是高等教育的悲哀,其后果不是馬上可以感知的,但一定是負面的,因為人才構成的主要方面——那些看似‘無(wú)用’的人文因素,是優(yōu)秀人才的必備核心素質(zhì)。如果我們的畢業(yè)生只能當單一的外語(yǔ)工作者,那是外語(yǔ)教育的失敗?!边@種實(shí)用性、功利性的教育理念所造成的后果,現在不僅是可感可知,而且已經(jīng)讓英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)體驗到了切膚之痛!英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生“小才擁擠”,不僅耽誤了那么多青年學(xué)子的青春年華,也是對國家教育資源的極大浪費。

 

如果說(shuō)90年代前,由于英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生入學(xué)英語(yǔ)水平很低,只能加強語(yǔ)言技能訓練,是“知其可為而不能”。那么到了90年代,大部分學(xué)生從小學(xué)開(kāi)始學(xué)英語(yǔ),再加上英語(yǔ)學(xué)習條件的改善,學(xué)生的入學(xué)英語(yǔ)水平實(shí)際上比50~80年代高出很多。相較于小語(yǔ)種,大多數學(xué)生都是零起點(diǎn),就學(xué)生語(yǔ)言基礎來(lái)說(shuō),英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)是最有可能走專(zhuān)業(yè)化發(fā)展道路的,但英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)卻“知其可為而不為”,還是因襲50年代開(kāi)始的以英語(yǔ)語(yǔ)言技能訓練為中心的教育理念和教學(xué)方式,提出“英語(yǔ)+實(shí)用專(zhuān)業(yè)知識”的復合型人才培養方案,致使英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)發(fā)展方向進(jìn)一步迷失,導致人們對英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的誤解日益加深。

 

正是誤以為英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)只是學(xué)英語(yǔ)的專(zhuān)業(yè),把英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教育與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的內涵、師資條件和教學(xué)要求混為一談,對辦學(xué)的專(zhuān)業(yè)品質(zhì)和師資要求認知不足,將開(kāi)辦英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的門(mén)檻和條件設置得很低,因此,眾多大學(xué)都辦起了英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)。其后開(kāi)始的擴大招生,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的規模急劇膨脹,很多缺乏開(kāi)辦英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)資質(zhì)的院校也開(kāi)設了英語(yǔ)專(zhuān)業(yè),師資質(zhì)量參差不齊,專(zhuān)業(yè)資質(zhì)不足,專(zhuān)業(yè)課程開(kāi)設嚴重不全,更談不上課程體系。英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的人才培養要求只好一降再降,致使英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的“小才”越來(lái)越擁擠,魚(yú)龍混雜,良莠不齊,就業(yè)率下降,不僅嚴重敗壞了英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的專(zhuān)業(yè)聲譽(yù),更加重了人們對英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)“不是專(zhuān)業(yè),而是技能”的誤解和偏見(jiàn)。


3.英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)不只是學(xué)英語(yǔ)的專(zhuān)業(yè)

 

要走出當下英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的困境,就應正本清源,好好理清英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)科性質(zhì)、專(zhuān)業(yè)內涵和人才培養目標,給予英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)以準確的學(xué)科定位和明確的專(zhuān)業(yè)發(fā)展和人才培養方向。

 

英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)屬于人文學(xué)科。人文學(xué)科是集中表現人文精神的知識教育體 系,以人內在的精神世界及其所創(chuàng )造的文化世界為研究對象,其核心是人文主義與人文精神。就人的培養來(lái)說(shuō),人文學(xué)科專(zhuān)業(yè)致力于理想人格的塑造,培養他們的人道主義精神和人文情懷,具有批判思維能力,對公平、正義的追求和維護。從社會(huì )、國家、民族層面來(lái)說(shuō),“人文學(xué)科關(guān)系到一個(gè)社會(huì )的價(jià)值導向和人文導向,關(guān)系到一個(gè)民族的形象和精神的塑造”(張中載 2003)。

 

英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)與中文專(zhuān)業(yè)一樣,都屬于人文學(xué)科。既然中文專(zhuān)業(yè)不是狹義的學(xué)中文的專(zhuān)業(yè),英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)也不是僅僅學(xué)英語(yǔ)的專(zhuān)業(yè)。甚至,從嚴格意義上來(lái)說(shuō),英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)不是學(xué)英語(yǔ)的專(zhuān)業(yè),而是通過(guò)英語(yǔ)來(lái)學(xué)習人文學(xué)科領(lǐng)域知識,培養人文學(xué)科領(lǐng)域人才的專(zhuān)業(yè)。英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)與中文專(zhuān)業(yè)不同的是,中文是我們的母語(yǔ),中文專(zhuān)業(yè)學(xué)生進(jìn)入大學(xué)學(xué)習,無(wú)須再學(xué)中文,而是直接進(jìn)入專(zhuān)業(yè)課程學(xué)習,諸如古代漢語(yǔ)、現代漢語(yǔ)、中國文學(xué)史、外國文學(xué)史、中國歷史、世界歷史、中國哲學(xué)、西方哲學(xué)等等。英語(yǔ)不是我們的母語(yǔ),英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生只有掌握了英語(yǔ),達到了一定的水平,才能進(jìn)入專(zhuān)業(yè)學(xué)習。也就是說(shuō),掌握英語(yǔ)語(yǔ)言技能,只是這個(gè)專(zhuān)業(yè)的最低要求,是進(jìn)入專(zhuān)業(yè)學(xué)習的基本途徑和語(yǔ)言能力準備,而不是專(zhuān)業(yè)學(xué)習的核心任務(wù),更不是專(zhuān)業(yè)學(xué)習的全部。

 

既然英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)屬于人文學(xué)科,在專(zhuān)業(yè)內涵上,就應體現人文學(xué)科的基本特質(zhì)。學(xué)生除學(xué)習英語(yǔ)國家文學(xué)、社會(huì )、歷史和文化課程外,還應具有基本的人文學(xué)科知識結構。英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生在大學(xué)四年,暫且不說(shuō)中外文史哲課程,如果連英美文學(xué)、語(yǔ)言學(xué)概論、英美社會(huì )與文化等最基本的專(zhuān)業(yè)課程都沒(méi)學(xué)過(guò),那就算不上是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生,更談不上是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才。正如何兆熊(2004)所說(shuō):“英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生應具備一般的英語(yǔ)學(xué)習者所不要求具備的英語(yǔ)語(yǔ)言、文學(xué)、社會(huì )文化知識和修養,應具有較高的人文素質(zhì)和修養。這是專(zhuān)業(yè)和非專(zhuān)業(yè)的一個(gè)根本區別。即使是Chomsky其人,如果沒(méi)有讀過(guò)一點(diǎn)Shakespeare,我認為也不能算是合格的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生。同樣,一個(gè)有較強英語(yǔ)能力,能通過(guò)專(zhuān)業(yè)八級,但什么語(yǔ)言文學(xué)課都沒(méi)有上過(guò)的人也絕對稱(chēng)不上是個(gè)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生?!?/p>

 

清華大學(xué)和西南聯(lián)大外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才培養理念,以及以人文教育為核心的外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課程體系,至今對我們仍有深刻的啟示意義,是我們反思英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)困境及其根源,堅守英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人文學(xué)科定位、加強專(zhuān)業(yè)內涵建設、增強專(zhuān)業(yè)競爭力的重要借鑒。

 

4.英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的專(zhuān)業(yè)性與人文性

 

作為人文學(xué)科的一個(gè)專(zhuān)業(yè),英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)有兩個(gè)基本的學(xué)科屬性,那就是人文性和專(zhuān)業(yè)性。所謂人文性,就是以人的培養和人文教育為核心;所謂專(zhuān)業(yè)性,就是要有特定的專(zhuān)業(yè)課程學(xué)習,即以語(yǔ)言、文學(xué)、文化為核心的人文課程體系。

 

強調英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的人文性和專(zhuān)業(yè)性,對提升英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的專(zhuān)業(yè)品質(zhì),尤為重要。針對過(guò)去以語(yǔ)言技能為中心的教學(xué)模式來(lái)說(shuō),英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的人文 性,就是要挖掘和拓展語(yǔ)言基礎課程教學(xué)的人文內涵,注重語(yǔ)言與文化、語(yǔ)言與思想的關(guān)系,做到“分析課文時(shí),必須同時(shí)分析語(yǔ)言現象和思想內容”?!巴ㄟ^(guò)對語(yǔ)言現象的精確分析來(lái)深刻、透徹地理解課文的思想內容和作者的態(tài)度和感情”(李賦寧 1993:49)。還可反過(guò)來(lái),再來(lái)看思想和情感又是如何通過(guò)恰當的語(yǔ)言形式來(lái)表達的。針對英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)“工具論”來(lái)說(shuō),英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的專(zhuān)業(yè)性,首先,體現在專(zhuān)業(yè)理念上,在人文學(xué)科的體系內,根據專(zhuān)業(yè)性質(zhì)設計專(zhuān)業(yè)發(fā)展規劃和人才培養方案。其次,體現在專(zhuān)業(yè)課程體系上,需要體現人文學(xué)科的知識內涵要求,建立專(zhuān)業(yè)知識體系。要培養英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才,就應該按專(zhuān)業(yè)的知識體系要求來(lái)開(kāi)設課程。

 

專(zhuān)業(yè)課程,是專(zhuān)業(yè)的標志,也是專(zhuān)業(yè)人才培養的基本要求。作為人文學(xué)科的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè),除開(kāi)設專(zhuān)業(yè)所要求的文學(xué)理論、英美文學(xué)、英美文化、英美歷史、語(yǔ)言學(xué)、翻譯學(xué)、比較文學(xué)等課程外,還應開(kāi)設西方文化史、西方文明史、西方哲學(xué)、中國文化概論、中國哲學(xué)、中國文學(xué)、中西文化比較、中西經(jīng)典導讀等人文社會(huì )科學(xué)方面的選修課或系列講座。錢(qián)鍾書(shū)先生(1994:133)指出:“人文科學(xué)的各個(gè)對象彼此系連,交互滲透,不但跨越國界,銜接時(shí)代,而且貫串著(zhù)不同的學(xué)科”。這是人文學(xué)科專(zhuān)業(yè)的基本特點(diǎn)。脫離人文學(xué)科知識體系,缺乏人文學(xué)科視野、基本的知識背景和知識結構,而孤立地學(xué)習專(zhuān)業(yè)知識,專(zhuān)業(yè)學(xué)習就很難學(xué)得好,人文學(xué)科知識不健全,今后就難以有發(fā)展后勁。

 

專(zhuān)業(yè)課程,比如英美文學(xué)課,看起來(lái)似乎很無(wú)用,實(shí)則有大用。其用,不在當下,而是在長(cháng)遠和未來(lái),因為“文學(xué)在培養學(xué)生的想象力和創(chuàng )造力方面起著(zhù)關(guān)鍵性的作用”(殷企平 2002)。此外,“學(xué)生通過(guò)閱讀英美文學(xué)作品,主動(dòng)參與文本意義的尋找、發(fā)現、創(chuàng )造過(guò)程,逐步養成敏銳的感受能力,掌握嚴謹的分析方法,形成準確的表達方式。這種把豐富的感性經(jīng)驗上升到抽象的理性認識的感受、分析、表達能力,將使學(xué)生受益無(wú)窮”(王守仁 2002)。

 

過(guò)去,外國語(yǔ)言文學(xué)一級學(xué)科是按語(yǔ)言類(lèi)別來(lái)設置二級學(xué)科,如英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)、俄語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)、德語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)、日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)、法語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)等,各二級學(xué)科的研究方向,一般比較集中在文學(xué)、語(yǔ)言學(xué)和翻譯三個(gè)領(lǐng)域。2017年國務(wù)院學(xué)位辦公布了《學(xué)位授權審核申請基本條件(試行)》,將外國語(yǔ)言文學(xué)一級學(xué)科下十三個(gè)二級學(xué)科調整為外國文學(xué)、外國語(yǔ)言學(xué)及應用語(yǔ)言學(xué)、翻譯學(xué)、比較文學(xué)與跨文化研究、國別與區域研究五大學(xué)科方向。新確立的五大學(xué)科方向,擴大了外語(yǔ)學(xué)科原來(lái)的知識體系和學(xué)術(shù)研究領(lǐng)域的內涵,凸顯了外語(yǔ)學(xué)科的專(zhuān)業(yè)性和學(xué)術(shù)性,同時(shí),也對外語(yǔ)學(xué)科人才培養方向提出了新的要求。

 

也許有人會(huì )質(zhì)疑:英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)難道就是要培養英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的專(zhuān)家、學(xué)者嗎?當然不是。英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)屬于人文學(xué)科,其人才培養的方向,并不狹隘地限定在英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)、文學(xué)、翻譯學(xué)等學(xué)術(shù)領(lǐng)域,而是遍及整個(gè)人文社科領(lǐng)域。英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)也不都是要把學(xué)生培養成英語(yǔ)專(zhuān)家,既不可能,也無(wú)必要。英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的畢業(yè)生完全可以去非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域工作,甚至在非人文社科領(lǐng)域工作。但是,作為專(zhuān)業(yè)培養,就應按照專(zhuān)業(yè)的要求來(lái)。如果中文專(zhuān)業(yè)不學(xué)古代漢語(yǔ)、現代漢語(yǔ)、古代文學(xué)、現代文學(xué),而是學(xué)習如何做廣告策劃、如何撰寫(xiě)文案,那還是中文專(zhuān)業(yè)嗎?但是,經(jīng)過(guò)了嚴格的專(zhuān)業(yè)教育,有較廣的人文知識面,即使進(jìn)入其他領(lǐng)域,經(jīng)過(guò)一定的訓練和自學(xué),也可以勝任相關(guān)領(lǐng)域的工作。大學(xué)人文學(xué)科的各個(gè)專(zhuān)業(yè),都不以職業(yè)為人才培養導向,而是注重對學(xué)生人文社科素質(zhì)和專(zhuān)業(yè)能力的培養。學(xué)生擁有了這些專(zhuān)業(yè)素質(zhì)和能力,心智世界就得以開(kāi)闊,學(xué)習能力得以提高,創(chuàng )造性得以激發(fā),發(fā)展后勁得以存儲,即使畢業(yè)后不在本領(lǐng)域工作,也能較快適應其他領(lǐng)域,尤其是人文社科領(lǐng)域的工作要求。持續努力,就可成就一番事業(yè)。

 

5.結語(yǔ)

 

全國任何一個(gè)專(zhuān)業(yè),即使是最熱門(mén)的實(shí)用性專(zhuān)業(yè),如果達到了現在英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的超大規模,也都會(huì )不可避免地面臨今天英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的困境。面對全國超大規模的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)和每年幾十萬(wàn)的畢業(yè)生,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本身無(wú)法解決此難題??上驳氖?,有的院校,自知英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的辦能不足,自行對英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)關(guān)停并轉,將英語(yǔ)師資用于加強大學(xué)英語(yǔ)教學(xué),這是實(shí)事求是的做法,對英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)來(lái)說(shuō)也是個(gè)好現象。近幾年,學(xué)界同仁提出分類(lèi)發(fā)展、分層卓越的觀(guān)點(diǎn)。各大學(xué)的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)可根據自身的條件,發(fā)掘資源,走特色型、多元化的發(fā)展道路。雖然這是囿于專(zhuān)業(yè)現狀而提出的權宜之策,不完全符合嚴格意義上的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)辦學(xué)理念,但就英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)目前現實(shí)處境來(lái)說(shuō),也不失為解決目前英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)規模過(guò)大而又同質(zhì)化的辦法。

 

雖然現在英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)不能完全走上專(zhuān)業(yè)化的道路,按人文學(xué)科的理念來(lái)建設和發(fā)展,但英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)不能忘了專(zhuān)業(yè)的初心,忘了當年清華和西南聯(lián)大高層次外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才培養的啟示。雖不能至,心向往之!英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)如果沒(méi)有明確的學(xué)科理念、堅定的專(zhuān)業(yè)信念、清醒的專(zhuān)業(yè)意識、執著(zhù)的專(zhuān)業(yè)發(fā)展目標,就會(huì )在功利化、實(shí)用化、復合化的喧嘩與鼓噪中,自亂陣腳,進(jìn)退失據,成為東倒西歪的墻頭草和隨波逐流的浮萍。

 

不畏浮云遮望眼,只緣身在最高層!英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)要想走出困境,區別于大學(xué)英語(yǔ)教學(xué),唯一的出路,就是要正本清源,回歸英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本位,堅守學(xué)科性質(zhì)和專(zhuān)業(yè)本位,堅定專(zhuān)業(yè)價(jià)值信念,加強專(zhuān)業(yè)內涵建設,按專(zhuān)業(yè)所要求的人才培養目標來(lái)設置課程體系,改革教學(xué)方式,提升教學(xué)的專(zhuān)業(yè)化、人文化品質(zhì),培養出高質(zhì)量的專(zhuān)業(yè)人才,滿(mǎn)足國家對高層次英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才的需要,充分彰顯英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才培養的社會(huì )意義和專(zhuān)業(yè)學(xué)術(shù)價(jià)值。

 

可以料想,隨著(zhù)高科技和人工智能的快速發(fā)展,英語(yǔ)學(xué)習會(huì )越來(lái)越便捷,再加上大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)越來(lái)越加強,非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的大學(xué)生也都將擁有較高的聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯技能,所謂的復合型、特色型的優(yōu)勢,也就越來(lái)越小。那時(shí)候,現實(shí)處境也會(huì )迫使英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)回到人文學(xué)科軌道上來(lái),而走向專(zhuān)業(yè)化、精英化的發(fā)展道路。


參考文獻


何兆熊.2004.對英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的現狀和未來(lái)的幾點(diǎn)思考[J].山東外語(yǔ)教學(xué)(6):3-4.

胡文仲.2008.英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)“專(zhuān)”在哪里?[J].外語(yǔ)界(6):18-24.

黃延復.1992.吳宓先生與清華[A].第一屆吳宓學(xué)術(shù)討論會(huì )論文選集(李賦寧 等 編)[C].西安:陜西人民教育出版社.35-36.

李賦寧.1992.紀念近代我國愛(ài)過(guò)知識分子的杰出代表、詩(shī)人、學(xué)者、教育家和中國比較文學(xué)研究者的先驅吳宓先生[A].第一屆吳宓學(xué)術(shù)討論會(huì )論文選集(李賦寧 等 編)[C].西安:陜西人民教育出版社.

李賦寧.1993.英語(yǔ)學(xué)習經(jīng)驗談[M].北京:北京大學(xué)出版社.

李賦寧.2005.吳宓先生與我國的外國文學(xué)教學(xué)與研究[A].第三屆吳宓學(xué)術(shù)討論會(huì )論文選集(劉家全 等 編)[C].西安:西安地圖出版社.105.

錢(qián)鍾書(shū).1994.七綴集[M].上海:上海古籍出版社.

王守仁.2002.應該終結“文學(xué)史+選讀”模式[J].鄭州大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會(huì )科學(xué)版)(5):10-11.

虞建華.2004.從外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)文學(xué)教學(xué)看高等教育的“用”與“知”[J].中南大學(xué)學(xué)報(社會(huì )科學(xué)版)(4):205-209.

殷企平.2002.文學(xué)何嘗不實(shí)用?[J].鄭州大學(xué)學(xué)報(5):8-10.

張中載.2003.外語(yǔ)教育中的功用主義和人文主義[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究(6):453-457.


作者簡(jiǎn)介

 

查明建,上海外國語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院教授,博士生導師。主要研究方向為比較文學(xué)與翻譯。


關(guān)鍵詞:英語(yǔ)專(zhuān)業(yè),專(zhuān)業(yè)意識,人文學(xué)科,人文化改革

上一條:非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè),怎么提升自己的翻譯能力?下一條:英譯中:工資、五險一金的英文詞匯

百搜不如一問(wèn),翻譯從溝通開(kāi)始!

我們視口碑如生命,客戶(hù)滿(mǎn)意率百分之99

精品国精品国产自在久|99视频精品全部在线观看|肉色超薄丝袜脚交一区二区...|AVAV12久久苍井空|亚洲欧美性都花花世界爱爱网