土耳其翻譯

土耳其翻譯,土耳其語(yǔ)(Türk?e, Türk dili ),屬阿爾泰語(yǔ)系突厥語(yǔ)族,是一種現有6500萬(wàn)到7300萬(wàn)人使用的語(yǔ)言,主要在土耳其本土使用,并通行于阿塞拜疆、塞浦路斯、希臘、馬其頓、羅馬尼亞,以及在西歐居住的數百萬(wàn)土耳其族移民(主要集中在德國)。土耳其語(yǔ)一個(gè)顯著(zhù)的特色,是其元音和諧及大量膠著(zhù)語(yǔ)的詞綴變化。土耳其語(yǔ)的字詞采用SOV詞序。


土耳其語(yǔ)翻譯有哪些難點(diǎn)?土耳其語(yǔ)主要在土耳其、賽普勒斯、蘇聯(lián)和東南歐及近東某些地區使用,是非常重要的小語(yǔ)種之一。在具體的翻譯過(guò)程中,土耳其語(yǔ)翻譯的難度要比其它常見(jiàn)語(yǔ)種的翻譯難度高,下面就來(lái)看看土耳其語(yǔ)翻譯中有哪些難點(diǎn)?


土耳其語(yǔ)翻譯

1. 第一個(gè)難點(diǎn)是語(yǔ)言本身的特點(diǎn),從事土耳其語(yǔ)翻譯工作,不言自明要掌握土耳其語(yǔ)的基本功,土耳其語(yǔ)的最顯著(zhù)特點(diǎn)是元音和諧,既有顎化變體又有唇化變體。顎化和諧建立在前元音(e、i、ü)和后元音(a、o 、u)相區別的基礎上。通常是一個(gè)詞的所有元音必須屬于同一個(gè)類(lèi)別(前列或后列),而且后綴的元音也要根據詞根元音的類(lèi)別而變化。除了元音和諧,輔音和諧規則也是重要的語(yǔ)音規則,直接關(guān)系到很多詞綴的接續。

2. 第二個(gè)難點(diǎn)就是翻譯人員需要了解相關(guān)的文化及風(fēng)俗習慣等知識。我們知道在翻譯工作中,要想準確表達出原文的意思,需要對這個(gè)國家有比較深刻的了解,就這涉及到翻譯技巧和經(jīng)驗。土耳其語(yǔ)翻譯人員需要對土耳其地區有一定的了解,并且需要具備相關(guān)的行業(yè)經(jīng)驗才可以完成高質(zhì)量的翻譯工作。

  以上就是土耳其語(yǔ)翻譯的相關(guān)介紹,由于土耳其語(yǔ)是小語(yǔ)種,因此在國內要想找到專(zhuān)職的土耳其語(yǔ)翻譯譯員還是不太容易的,而比藍翻譯公司目前是國內最大的翻譯機構之一,有經(jīng)驗豐富的土耳其語(yǔ)翻譯團隊,公司秉承"誠信 專(zhuān)業(yè)"的服務(wù)理念,為國內外客戶(hù)提供一流服務(wù)。了解更多信息:請直接發(fā)郵件:bilan@brighttrans.com  或致電:400-8633-580 咨詢(xún)。 更多信息請點(diǎn)擊官網(wǎng) http://www.50ipa.com/


上一條:希臘語(yǔ)翻譯下一條:意大利語(yǔ)翻譯

百搜不如一問(wèn),翻譯從溝通開(kāi)始!

我們視口碑如生命,客戶(hù)滿(mǎn)意率百分之99

精品国精品国产自在久|99视频精品全部在线观看|肉色超薄丝袜脚交一区二区...|AVAV12久久苍井空|亚洲欧美性都花花世界爱爱网